Vol.247 キッチンで


■Today's Words■ −キッチンで−

○chip : 欠ける、砕ける

『The mug is chipped.』
「マグカップが欠けちゃってるよ。」

○crack : ヒビ、割れ目

『Yes. And it has a crack on the side.』
「ほんとだ。それに横にはヒビも入ってるよ。」

○adjust : 〜を調整する、整備する

『What's wrong?』−『Well, the oven keeps burning. I think the temperature control needs to be adjusted.』
「どうしたの?」−「オーブンの熱が下がらなくて。温度コントロールの調整がいると思うんだよね。」


■Break Time■ −chip−

本日の表現で利用した『chip』を用いた『chip off the old block』という意味をご存じですか?
直訳すると「古い木の塊から削られて落ちた破片、切れ端」となりますが、これは「外見や性格が親そっくりの子ども」という意味なんです。
『block』=「親」から削り取られた『chip』=「子」というイメージから連想すれば、その意味がわかりやすいですよね。

TOP               Previous   Next