〜 食事編 〜
VOL.25 「支払」に関する表現

<問題>( )を埋めてください
Excuse me. ( C    ), please.
「すいません、お勘定をお願いします。」
Sure. Here is your ( b    ).
「かしこまりました。こちらが勘定書になります。」

  ▼
  ▼
  ▼
  ▼
  ▼

<正解>
Excuse me. ( Check ), please.
Sure. Here is your ( bill ).

<今日のポイント>
・check : 勘定、支払い
>>>『May I have check, please.』のように表現する事もできますが、
簡単に『Check, please.』とする事が多いようです。

・bill : 勘定書、請求書


<派生語と関連表現>
・pay : 支払う
Where shall I pay? Can I pay at the table?
「どこで支払いましょう。テーブルで払えますか。」
Yes, you can. I'll bring your check right away.
「ええ、結構ですよ。すぐに請求書をお持ち致します。」

・separate : 分けて、別々に
Could we have separate checks?
「別々に支払ってもいいですか。」
OK. Do you enjoy your dinner?
「わかりました。お口にあいましたか。」
Thank you. We really enjoyed the meal.
「ありがとう。本当においしかったですよ。」

・treat : おごり、もてなす
It's my treat.
「おごるよ。」
Wow, thanks. Well then, I'll take you up on it.
「わぁ、ありがとう。じゃあお言葉に甘えて。」


/*\/*\/*\/*\/*\/*\/*\/*\/*\/*\/*\/*\
☆★☆★☆もうわすれないシリーズ・英会話ビルダーをお客様へ☆★☆★☆★☆
今日のポイントである食事の支払で利用するときの英会話は、英会話ビルダー1
<身近な英会話入門>でも出題されています。検索画面から[検索条件:英語]
にして「check」と入力し、[GO]ボタンを押して一覧表示されたイラストを
クリックすると、英会話が発話され、英文と日本語訳を確認いただく事ができます。
\*/\*/\*/\*/\*/\*/\*/\*/\*/\*/\*/\*/


<英語に関するちょっとしたお話>
今日の関連表現でご紹介した"おごり"の表現は、『It's on me.』「おごるよ」や
『Be my guest.』「ごちそうさせて」とあらわす事もできます。
また「お店のおごり」は『be on the house』と表現します。
因みに「ワリカンにしよう」は、『Let's go fifty-fifty.』や『Let's split the
bill.』と表現すればOKです。