〜 ホテル編 〜 VOL.17 「各種のサービス」に関する表現 |
<問題>( )を埋めてください Excuse me, could you( k )my( v )? 「すいません、貴重品を預かってもらえますか。」 Sure. Please ( f )out this form. 「かしこまりました。こちらに記入をお願いします。」 ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ <正解> Excuse me, could you( keep )my( valuables )? Sure. Please ( fill )out this form. <今日のポイント> ・valuables : 貴重品 >>>通例では"〜s"の複数形で、(金銭・貴金属など)の「貴重品」を あらわします。 <派生語と関連表現> ・safety deposit box : 貴重品箱 Does this hotel have a safety deposit box? 「このホテルに貴重品箱はありますか。」 Yes. There's one in your room, underneath the television. 「はい、お客様のお部屋のテレビの下にございます。」 ・mail : 郵便で送る Excuse me. Could you mail this postcard? 「すみません。このはがきを投函していただけますか。」 Certainly, sir. 「かしこまりました。」 ・recommend : 推薦する、勧める Could you recommend any restaurants nearby? 「近くにいいレストランはありませんか。」 How about KOBEC's Lobster? Their grilled lobsters are great. Shall I make a reservation for you? 「コベックロブスターはいかがですか。あそこの焼きロブスターは すばらしいですよ。ご予約しておきましょうか。」 /*\/*\/*\/*\/*\/*\/*\/*\/*\/*\/*\/*\ ☆★☆★☆もうわすれないシリーズ・英会話ビルダーをお客様へ☆★☆★☆★☆ 今日のポイントである部屋で利用するサービスに関する英会話は、 英会話ビルダー2<海外旅行編 上 >で出題されています。 検索画面から[検索条件:英語]にして「safety」と入力し、[GO]ボタンを 押して一覧表示されたイラストをクリックすると、貴重品を預けるサービスに 関する英会話が発話され、英文と日本語訳をご確認いただく事もできます。 \*/\*/\*/\*/\*/\*/\*/\*/\*/\*/\*/\*/ <英語に関するちょっとしたお話> 今日の派生語と関連表現でご紹介した「貴重品箱」という表現は『safety box』と 表現してもOK。『keep in a safe』で「金庫に入れる」という表現になります。 『Could I have my safety box?』(貴重品箱を出してもらえますか。)や 『I'd like to pick up my valuables.』(貴重品を取りに来ました)と言って、 必要な時だけ貴重品を取り出すようにすれば、安心ですね。 |