Vol.254 飲みに行く1


■Today's Words■ −飲みに行く−

○barhopping : 飲み歩く、はしご酒

『I like to go barhopping.』
「僕は飲み歩くのが好きなんだ。」

○take : 連れて行く、案内する

『I need a drink.』−『Would you like to have a drink after work? I think I'll take you to a new bar.』
「1杯飲みたいな。」−「仕事が終わったら飲みに行く?新しい居酒屋に連れて行ってあげるよ。」

○gulp : 〜をグッと飲む、ごくごく飲む

『The first gulp is the best!』
「最初のひと口が最高だよね!」


■Break Time■ −飲む−

本日は『gulp』という表現を利用しましたが、単純に「ひと口」と訳しても、この『gulp』は「ゴクッと飲む」感じをあらわす表現なんです。
しかし、同じような「飲む」と言う意味のある『sip』を用いて、『The first sip is the best!』とすると、「最初のひと口(=少量のひとすすり)は最高!」といったニュアンスの意味になるんですよ。

TOP               Previous   Next