Vol.226 病院4


■Today's Words■ −病院(ケガの説明)−

○twist : ひねる、捻挫する

『I (twisted) my ankle.』
「足首を捻挫しちゃったんだ。」

○for a while : しばらくの間

『Oh, too bad. How? You must stay in bed (for) a (while).』
「それはよくないね。どうやって?しばらくは安静にした
ほうがいいんじゃない。」

○sprain : くじく、捻挫する

『Thanks. I (sprained) it playing volleyball.』
「ありがとう。バレーボールをしててひねっちゃったんだ。」


■Break Time■ −ひねる−

本日の表現では「捻挫」の意味での「ひねる」という表現をご紹介しましたが、日本語でよく考えることなどを「頭をひねる」と表現しますよね。
これを英語ではどのように表現するか、ご存知でしょうか?
例えば『beat one's brains』や『rack one's brains』といった表現があり、『We beat our brains to solve this problem.』で「この問題を解決するのにとても頭をひねりました。」という意味になるんですね。

TOP               Previous   Next